Главное меню

Как обозначается дюйм знаком


Обозначение минут и секунд штрихами, знак штрих

- stroke |stroʊk|  — ход, удар, ход поршня, штрих, мазок, длина хода, черта, паралич, приступ штрих знака — character stroke
основной штрих — body stroke
прямоугольный штрих — square stroke

основной штрих буквы — thick stroke
горизонтальный штрих — horizontal stroke
соединительный штрих буквы — thin stroke
основной штрих буквы; основной штрих — heavy stroke
соединительный штрих; протяжка; кашида — joining stroke
завершающий штрих живописца и т.

п.; ловкий ход — master stroke
функция отрицания конъюнкции; штрих-функция Шеффера; антиконъюнкция — stroke function

ещё 7 примеровсвернуть

- touch |tʌtʃ|  — прикосновение, штрих, подход, осязание, соприкосновение, оттенок, налет

завершающий штрих; завершающий мазок — finishing touch
добавить заключительный штрих к готовому шедевру — to touch up the overall masterpiece

- hatch |hætʃ|  — люк, штриховка, штрих, выводок, шлюз, затвор, крышка люка, решетка
- dash |dæʃ|  — тире, черта, черточка, штрих, рывок, прочерк, бросок, порыв, примесь

штрих-пунктирная линия — dot and dash line
штрих на прерывистой линии — slide dash

- trait |treɪt|  — особенность, штрих, характерная черта, стать

Смотрите также
тонкий штрих — light element
нулевой штрих — zero division
технология штрих-кода — barcode technology
радужный завершающий штрих — iridescent finish
мерцающий завершающий штрих — shimmery finish
штрих дифракционной решётки — grating groove
изображение щели; световой штрих — slit image
основной штрих буквы; ножка литеры — letter stem
смешанная печатная форма тон-штрих — combination cut
дизъюнкция отрицаний, штрих Шеффера — alternative denial

блестящий завершающий штрих; глянец — shiny finish
кавычки в один штрих; одинарные кавычки — single quotes
корректирующая жидкость, штрих, замазка — correction fluid
последний штрих; особой чести; знак отличия — feather in one’s cap
нулевой штрих верньера; нуль-пункт верньера — nonius zero
тонкая, волосная линия; соединительный штрих — hair-stroke
нуль-пункт шкалы; нулевое деление; нулевой штрих — zero graduation
карнизный камень; последняя капля; последний штрих — coping-stone
однородный завершающий штрих; ровный завершающий штрих — uniform finish
последний, заключительный штрих; карнизный камень; завершение — copestone n-
штрих, белая замазка (используется для внесения правки в рукопись)  — liquid paper
матовая отделка поверхности; матовый завершающий штрих; матирование — matte finish

ещё 12 примеровсвернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- line |laɪn|  — линь, линия, строка, ряд, направление, очередь, строчка, черта, граница

штрих верньера — vernier line
отсчётный штрих — reading line
штрих-диаграмма — line diagram of powder pattern

штрих-пунктир; штрихпунктир — dot-dash line
штрих диффракционной решетки — line ruling
контурный штрих; контурная линия — layout line
штрих-пунктирная линия; цепная линия — chain line
штрих-пунктир, штрих-пунктирная линия — dot-and-dash line
калибровочная отметка; штрих на шкале — calibration line
визуальное наведение микроскопа на штрих — visual microscope setting on a line
выгравированный штрих; выгравированная линия — engraved line
штрих-пунктирная линия; штрихпунктирная линия — chain-dotted line
штрих, нанесённый методом катодного распыления — evaporated line
наведение фотоэлектрического микроскопа на штрих — photoelectric microscope setting on a line
отсчётный штрих шкалы; деление шкалы; отметка шкалы — graduation line
отсчётный штрих шкалы; нанесённый штрих; деление шкалы — graduated line
графический масштаб; штрих шкалы длины; штрих меры длины — scale line
штрих-пунктирная линия; пунктирная подводящая; пунктирная кривая — dashed line
штрихпунктирная подводящая; штрих-пунктирная линия; штрихпунктирная линия — dash-dotted line

ещё 16 примеровсвернуть

- feature |ˈfiːtʃər|  — особенность, черта, характеристика, признак, деталь, характерная черта
- accent |ˈæksent|  — акцент, ударение, произношение, речь, язык, знак ударения

двойной штрих — double accent

- mark |mɑːrk|  — знак, марка, отметка, метка, след, оценка, отпечаток, балл, маркер, цель

штрих на мере — fixed reference mark
наносить штрих на шкалу — to mark the scale
цена деления шкалы; отсчетный штрих; деление шкалы — graduating mark
отметка градуированной шкалы; метка градуированной шкалы; отсчетный штрих — graduation mark

- prime |praɪm|  — простое число, начало, расцвет, заутреня, весна, лучшая часть

штрих у знаков суммы — the prime on the summation sign indicates that…

- scratch |skrætʃ|  — царапина, царапанье, скрип, ссадина, расчесывание, росчерк, почесывание
- streak |striːk|  — полоса, полоска, жилка, прожилка, прожилок, прослойка, струя, промежуток
- bar |bɑːr|  — бар, полоса, стержень, брусок, планка, стойка, брус, пруток, кусок

штрих-код — bar code
линейный штрих-код — linear bar code
проставлять на товарах штрих-код — to label products with bar codes
нанесение штриховой кодовой метки на упаковку; использование штрих-кода — bar coding

Дюйм

Дюйм (от нидерл. duim — большой палец) — русское название для единицы измерения расстояния в некоторых европейских неметрических системах мер, обычно равной 1/12 или 1/10 фута соответствующей страны. Слово дюйм введено в русский язык Петром I в самом начале XVIII века.

Английский и французский дюймы

В России наиболее известны два определения дюйма — английский и французский.

Английский дюйм

Английский дюйм (англ. inch от лат. uncia — 1/12 часть) (другие названия: «инш» (устар.), «инч» (совр. жаргон)) — с 1958 по настоящее время точно равен 2,54 см. До 1958 года в США был равен 2,540000508 см, а в Великобритании 2,5399956 см. В середине XIX века приравнивался к 2,53995 см.

В английской системе мер 1 дюйм = 12 линий = 72 точки = 1/12 фута = 1/36 ярда;

Французский дюйм

Французский дюйм (фр. pouce — большой палец) (другие названия: «парижский дюйм», «королевский дюйм») равен 75000/27706 см, то есть приблизительно 2,706995 см.

В Квебеке с 1985 года приравнивается к 2,707005 см.

В старой парижской системе мер 1 дюйм = 12 линий = 144 точки = 1/12 фута = 72/3161 локтя.

Использование дюймов в России

В России был известен как английский, так и французский дюйм; первый чаще применялся в науке и технике, второй — в типографике. Старая русская система мер в целом была законом привязана к английской: 1 дюйм (равный английскому) = 10 линий = 100 точек = 4/7 вершка = 1/12 фута (равных английским) = 1/28 аршина = 1/84 сажени = 1/42000 версты, однако в быту использовались преимущественно не футы и дюймы, а соразмерные им аршины (= 7/3 фута) и вершки (= 7/4 дюйма). Параллельно с определением русского дюйма через английский в начале XX века существовало (также узаконенное) его метрическое выражение, согласно которому, русский дюйм равен точно 2,54 см (что противоречило иным метрическим выражением для английского дюйма тех же времен).

После перехода СССР на метрическую систему дюймы как таковые практически оказались забытыми и применялись ограниченно: в них неофициально выражались некоторые калибры артиллерии (наиболее известны «трехдюймовки» — орудия калибра 76,2 мм), длина гвоздей, толщина досок и величина некоторых других предметов, хотя фактические значения размеров различных технических изделий довольно часто в дюймах (либо других единицах старой системы) выражались более круглыми числами, чем в метрической системе.

При копировании иностранной техники размеры, исходно выраженные в дюймах, часто пересчитывались в метрическую систему не точно, а из расчета 2,5 см за дюйм, что часто впоследствии создавало проблемы с совместимостью узлов разного происхождения.

В последние годы под влиянием американской техники и технической терминологии дюймы употребляются в русском языке существенно чаще. В частности, в них выражается размер различных компьютерных деталей, узлов и принадлежностей: дискет, жестких дисков, дисплеев и т. п. В «точках на дюйм» (dpi) и «линиях на дюйм» (lpi) измеряется разрешающая способность различных устройств графического ввода-вывода. Диагональ экрана телевизоров, во времена СССР измерявшаяся в сантиметрах, теперь также выражается в дюймах.

Обозначение

В современном русском языке общепринятого буквенного сокращения для обозначения дюймов нет (до перехода на метрическую систему применялось «дм», но теперь так обозначаются дециметры). Чаще всего копируется английское обозначение: двойной штрих такой же, как в обозначении угловых секунд (  — U+2033), ставящийся без пробела за числовым значением, например: 3″ (3 дюйма). В англоязычных странах также используется сокращение «in» (от англ. inch — дюйм): «3 in».

Происхождение

Обычно считается, что дюйм изначально был определён как длина верхней фаланги большого пальца. Согласно другим легендам дюйм был определён как 1/36 часть ярда, который, в свою очередь, был установлен как расстояние между кончиком носа и большим пальцем вытянутой вперёд руки у короля Англии Генриха I (есть версия и о том, что длиной в ярд был его меч). Еще одно предание связывает определение дюйма с длиной трёх ячменных зёрен.

См. также

Чему равен дюйм и фут? Сколько футов в метре? Сколько сантиметров в дюйме? Как перевести?

Дюйм (от нидерл. duim – большой палец) – единица измерения расстояния, точное линейное значение которого различается в разных странах. Обычно под дюймом понимают так называемый «международный», или «английский» дюйм, который с 1958 г. привязан к метрической системе СИ.

Фут (англ. foot – ступня) – единица измерения расстояния, точное линейное значение которого, так же как и дюйма, различается в разных странах. Обычно под футом понимают так называемый «международный», или «английский» фут, который равен 12 дюймам, с 1958 г. привязан к метрической системе СИ.

В английской системе мер 1 дюйм = 1/12 фута = 1/36 ярда.

Таким образом, в настоящее время под величинами дюйма и фута понимают следующее:

Обозначение

В современном русском языке общепринятого буквенного сокращения для обозначения дюймов нет. До перехода на метрическую систему применялось сокращение «дм», но теперь так обозначаются дециметры. Чаще всего копируется английское обозначение: такой же двойной штрих, как в обозначении угловых секунд, ставящийся без пробела за числовым значением, например: 3" (3 дюйма). В англоязычных странах также используется сокращение «in» (от англ. inch – дюйм).

В современном русском языке общепринятого буквенного сокращения для обозначения футов, также как и дюймов, нет. Чаще всего копируется английское обозначение: фут обзначается как одинарный штрих, как в обозначении угловых минут, ставящийся без пробела за числовым значением, например: 3' (3 фута). В англоязычных странах также используется сокращение «ft» (от англ. foot – фут, ступня).

Происхождение

Обычно считается, что дюйм изначально был определён как длина верхней фаланги большого пальца короля. Согласно другим данным дюйм был определён как 1/36 часть ярда, который, в свою очередь, был установлен королем Англии Генрихом I в 1101 г. как расстояние между кончиком носа и большим пальцем вытянутой вперёд его руки. «Законный» дюйм под названием инч (inch) был утвержден королем Эдвардом II в 1324 г. как длина трех ячменных зерен, вынутых из средней части колоса и приставленных одно к другому своими концами. В английском быту и теперь употребляется мера «ячменное зерно», равное одной трети дюйма. Здесь важно отметить, что правильно обозначать дюймы целыми числами и обыкновенными, а не десятичными дробями.

Позднее, в XVI веке, появился и «законный» английский фут. Его определяли как 1/16 общей длины левых ступней шестнадцати человек, выходящих от заутрени в воскресенье. С помощью этого весьма остроумного и дальновидного для своего времени технического решения всегда можно было относительно точно определить фут, так как ступни у случайно выбранных шестнадцати человек из всех собравшихся в воскресенье на молитву ступни, естественно, были самой разной длины. Кстати, мысль о необходимости среднестатистического подхода для повышения точности определения фута, использовал в XVI веке математик Клавий, известный как создатель григорианского календаря. Он предложил исчислять геометрический, то есть особенно точный (геометрией долгие годы называли всю математику) фут как суммарную ширину шестидесяти четырех ячменных зерен. Это резко повышало точность воспроизведения величины фута.

Производство и продажа армейских палаток большой вместимости для использования в любых погодных условиях.

Размеры в дюймах на чертежах кордовых моделей



     Меня иногда  спрашивают  как  правильно масштабировать чертеж кордовой модели, какие материалы и сколько лучше купить. Поэтому я решил закрепить свой опыт отдельным постом. Ведь кордовый авиамоделизм - это спорт который популярен во всем мире. Особенно он популярен на западе, поэтому нужно уметь правильно читать чертежи кордовых моделей зарубежных спортсменов авиамоделистов.   


 

 

        В зарубежных чертежах в качестве меры измерения длины принята единица «дюйм», «inch», «in» но чаще знак «"» 

 

                Русское обозначение - дюйм; 

                 Международное: inch, in или ″ — двойной штрих;

 

(От нидерландского duim — большой палец) — не метрическая единица измерения расстояния и длины в некоторых системах мер. В настоящее время под дюймом обычно подразумевают используемый в США английский дюйм (английский inch), в точности равный 2,54 см.

Как обозначаются дюймы на чертежах?

         Вот типичный пример как определить, что размеры на чертеже указаны в дюймах. Особенно показательно когда масштабная сетка имеет квадратики заметно большие.

 

Дюйм

       В википедии описано несколько вариантов происхождения дюйма но исторически принято считать, что дюйм был определён как ширина большого пальца. К слову ширина моего большого пальца соответствует этому предположению )))    Так же важно отметить, что обычно дюймы обозначают целыми числами и обыкновенными дробями (со знаменателями 2, 4, 8, 16), а не десятичными дробями.


 

     Практическое применение дюймов и миллиметров в авиамодельных чертежах

      Наиболее часто в чертежах моделей используются несколько обозначений. Знание этих значений достаточно что бы легко ориентироваться в размерах используемых материалов.  Так как многие производители бальзовых пластин продают уже распиленные листы определенных размеров. Что бы с ориентироваться при проектировании и постройке кордовой модели можно применить мой практический опыт.

 

 Размер в дюймах обычно обозначается в виде дробного числа, 1/16, 3/32 и так далее. На рисунке ниже видно отмечено синим размеры деталей в дюймах. Так же масштабная сетка чаще обозначается длиной 6 или 12 дюймов.

 


 

Применение дюймов на практике.

      3/64 in = 1,19 mm - такие листы бальзы используются для полной обшивки крыльев, стабилизатора и рулей высоты. Часто такими листами обклеивают пенопластовую основу крыла.

     1/16 in  = 1,58 mm -  листы бальзы такой толщины используемого в качестве обшивки лба крыла, центроплана, задней кромки, нервюр и полок нервюр. В некоторых случаях используют как обшивку пенопластового крыла. Данный размер бальзовых листов  наиболее часто используется в кордовых моделях, особенно в США. При покупке следует это учитывать.

 

     3/32 in = 2,38 mmлисты бальзы такой толщины используемого в качестве боковых панелей фюзеляжа, изготовлении гаргрота фюзеляжа.

 

     1/8 in = 3,2 mmлисты бальзы такой толщины используемого в качестве боковых панелей пилотажных кордовых моделей, а так же в качестве шпангоутов, лонжеронов и других элементов самолета.

 

     1/4 in = 6,4 mm листы бальзы такой толщины используемого в качестве материала для изготовления закрылков, стабилизаторов, рулей высоты. Из него делают рейки на лонжерон, переднюю и заднюю кромки а так же другие элементы конструкции. Такой размер бальзовых листов в моделизме очень быстро расходуется.

  

     1/2 in = 12,7 mmв продаже чаще встречаются просто 12 мм листы бальзы. Используется в качестве материала для реек, гаргрота фюзеляжа, силовых накладок моторной части бальзового фюзеляжа кордовой модели а так же в качестве пластины самого фюзеляжа. Расход такой толщины листов не большой.

 

Что бы самому перевести число в дюймах в мм. достаточно числитель представить в мм. и поделить на знаменатель. На практике это выглядит так  3/8 дюйма = (3*25,4)/8=9,525 мм.


 

 

 

 

 

 

 

 Перейти к чертежам кордовых моделей

 

 

Кордовые модели F2B | Control line stunt | Aerobatics 

Штрихи, штришки и штришочки / Хабр

Практика показывает, что если тире или кавычки — это первое, что изучают при появлении интереса к «типографике» (а на самом деле — к грамотному набору текста), то правильное употребление апостро́фа, знаков минут и секунд, знака ударения вызывает почему-то бо́льшие затруднения. На самом деле, всё очень просто, и статья будет довольно короткой. Всё, о чём будет сказано ниже, относится к современной русской традиции типографики.

На стандартной PC-клавиатуре есть три символа со штрихами: «'» и «"» на кнопке вместе с русской «э», а также «`» на периферийной кнопке с буквой «ё».

Ни один из этих символов не используется при нормальном, грамотном наборе текста. Однако, нельзя отрицать важность символов «'» и «"» при программировании и вёрстке HTML, чего мы делать и не будем.

' U+0027 апостро́ф Этот знак действительно называется «APOSTROPHE» в Unicode, находится там, потому что так исторически сложилось в кодировке ASCII. Стандарт Unicode специально подчёркивает, что символ U+0027 имеет широкое использование, а собственно в роли апострофа должен выступать другой знак, о котором речь пойдёт ниже.
 
" U+0022 кавычка Просто «кавычка», «QUOTATION MARK». Имеет широкое использование, но в качестве собственно текстовых кавычек рекомендованы другие символы, о которых речь также пойдёт ниже.
 
` U+0060 гра́вис Гравис используется для того, чтобы акцентировать гласные в некоторых европейских языках: французском (déjà vu), итальянском (virtù), португальском, валлийском (mẁg) и других. Таким образом, гравис совершенно не употребляется в современном русском языке, а также не имеет никакого отношения к апострофам или кавычкам.
Ошибки трактования этих знаков встречаются достаточно часто. В «Живой типографике» символ «"» спутан со знаком секунды (о котором я также расскажу ниже), в некоторых пособиях гравис называют обратным апострофом, и так далее.

Я предлагаю называть по-русски «'» стандартным или машинописным апострофом, «"» — стандартной или машинописной кавычкой, а «`», как ему и положено, грависом.

О кавычках я писал в статье Оформление цитат на сайтах, но будет нелишним напомнить ещё раз, поразвёрнутее.
« U+00AB открывающая
кавычка-ёлочка
Вот они, настоящие, правильные, традиционные кавычки-ёлочки. Именно так должны выглядеть основные кавычки в русскоязычном текстовом наборе. Они не должны отбиваться пробелами от текста, который они окружают.
 
» U+00BB закрывающая
кавычка-ёлочка
U+201E открывающая
кавычка-лапка
А это — настоящие традиционные кавычки второго рисунка, „лапки“. Именно так должны выглядеть вложенные кавычки в русскоязычном текстовом наборе. Они также не отбиваются пробелами от окружённого ими текста. Так уж сложилось, что кавычки-лапки заимствованы из немецкой типографики, а Unicode базировался на типографике американской. Поэтому наша открывающая кавычка называется в Unicode просто «двойной нижней из девяток» (потому что запятые обращены вниз и похожи на две цифры 9), а наша закрывающая кавычка наоборот называется «двойной открывающей».
 
U+201C закрывающая
кавычка-лапка
U+2018 открывающая
ма́рровская
кавычка
«Марровская» — это, пожалуй, жаргонизм. Правильно эти кавычки называются английскими одинарными. Эти кавычки используются только в филологии, где их ввёл в первой половине XX века академик Н. Я. Марр. Они используются для того, чтобы обозначить некоторое слово, значение слова или его происхождение («от латинского appellatio ‘сообщение’», «со словом ‘посёлок’ не склоняется»). Найти марровские кавычки можно в любом содержательном словаре, но обычному человеку (не филологу) эти кавычки употреблять не нужно, потому что незачем. В некотором смысле, это узкоспециальные знаки.
U+2019 закрывающая
ма́рровская
кавычка
Я предлагаю называть кавычки либо по рисунку (кавычки-ёлочки, кавычки-лапки, марровские кавычки), либо собирательно «традиционные кавычки», чтобы отличать их от стандартной (машинописной) кавычки, которая есть у нас на клавиатуре.

Стоит упомянуть, что в шрифте Verdana в MS Windows (в том числе и в версии 5.01) закрывающая кавычка-лапка (она же открывающая двойная английская кавычка) имеет неправильный рисунок (штрихи развёрнуты вниз, а не вверх), так что не пугайтесь.

U+2019 апостро́ф Кажется, мы это только что видели? Бинго! Для апострофа Unicode рекомендует к использованию тот же самый символ, который является английской одинарной закрывающей кавычкой (он же — закрывающая марровская кавычка).
В русском языке апостроф используется достаточно редко. В основном — в иностранных именах, где в родном языке стоит апостроф: Д’Артаньян, Сара О’Коннор, и так далее. Сейчас учащается использование апострофа при наращении иностранных слов и наименований, не транскрибированных на русский: «Intel’овский процессор», «скинуть e-mail’ом». Раньше такое употребление считалось неверным, но норма языка изменилась на наших глазах, и теперь такое употребление допустимо.

Я предлагаю называть этот апостроф традиционным апострофом, в отличие от стандартного (машинописного) апострофа. Традиционный апостроф включён в ряд «типографских» раскладок клавиатуры и доступен для набора с клавишей AltGr.

Наверное, стоит упомянуть, что в Unicode есть ещё апостроф-буква (U+02BC), который имеет семантику именно буквы, а не орфографического знака. Апостроф используется в качестве буквы в некоторых языках, но к русскому это отношения не имеет.

´ U+0301 знак ударения,
аку́т
Знак ударения используется, чтобы отличать слова «стои́т» и «сто́ит», «больша́я» и «бо́льшая», «уже́» и «у́же», и так далее. Разумеется, акут надо ставить только в том случае, когда возможны разночтения. Ина́че э́то бу́дет похо́же на де́тский буква́рь. Знак ударения, естественно, ставится над ударной буквой. Символ U+0301 при наборе ставится после гласной, на которую падает ударение, как и любой другой комбинирующийся символ Unicode.
Как многие, наверное, успели заметить, шрифт Verdana от Microsoft и с акутом не дружит, размещая его над следующим, а не над предыдущим символом. Я не знаю, есть ли подобная проблема в MacOS или *nix. Будем надеяться, что она отомрёт со временем.

Вообще говоря, проблема решается обновлением шрифта до версии 5.01, Verdana этой версии правильно обрабатывает диакритики. Для обновления можно скачать European Union Expansion Font Update, который доводит Verdana до версии 5.01 и решает проблему в Windows XP и Vista. Также приведу ссылку на скачивание отдельно шрифта Verdana 5.01 в формате TTF.

U+2032 одинарный штрих Одинарный штрих используется для обозначения угловых минут, а двойной штрих — секунд (например, 59° 57′ 00″). Напомню, что в такой записи знаки градуса, минуты и секунды не отбиваются пробелами от предшествующего числа, а от последующего отбиваются тонкой шпацией  .
U+2033 двойной штрих
В английской типографике эти же знаки используются для обозначения фута и дюйма (5′ 10″ tall), но в русской традиции это не принято. Теперь мы часто можем видеть в рекламе обозначения «19″ монитор» вместо «19-дюймовый монитор». Точнее, мы видим, как вместо знака дюйма (двойного штриха) используется стандартная кавычка: «19" монитор». Это совсем неправильно.

Возможно, в связи с проникновением компьютерных технологий в современную жизнь и общей глобализацией, одинарный и двойной штрихи приживутся в качестве сокращений для фута и дюйма в тесном наборе, но в обычных текстах я рекомендую писать слова «фут» и «дюйм» полностью.

Дюйм - это... Что такое дюйм?

Дюйм за дюймом, дюйм за дюймом, он все полировал и полировал пол, пока не увидел отражение собственного напряженного, покрытого потом лица в нем.

У нее уже сформировалась фигура, и при росте в пять футов и десять дюймов она была на дюйм выше мамы и на четыре дюйма выше всех остальных девочек в классе.

Но когда выяснилось, что платье цвета горечавки придется сузить в груди на два дюйма, в талии на дюйм и в бедрах на три, а подол на дюйм отпустить, они снова затуманились сомнением, как если бы обладательница их уже готовя была отказаться от принятого решения.

Миссис Колин налила в большой бокал без ножки на дюйм мятного ликёра, добавила дюйм белого вина и дюйм джина.

Поэтому размеры монитора тоже такие же, как и у обычных телевизоров, – определяется длиной диагонали экрана в дюймах – 15, 17, 19, 21 (кстати, один дюйм равен 2,54 см).

Калибры артиллерии, приводимые в дюймах, в тексте обозначаются в соответствии с заимствованным из английского технического языка символом (1 дюйм=1").

Калибры артиллерии, приводимые в дюймах, в тексте обозначаются в соответствии с заимствованным из английского технического языка символом (1 дюйм = 1").

Как правило, диаметр труб приводят в дюймах (1 дюйм соответствует 25,4 мм и часто обозначается двойной парной кавычкой – 1").

Руки у меня прижаты к бокам, а потолок – всего в двух дюймах (1 дюйм = 2,5 см) от носа, поэтому ощущение такое, что меня затолкнули в торпедную трубу и там забыли.

определение, указанное в The Free Dictionary

«Говоря с Императором, постарайтесь, насколько это возможно, похвалить то, как доставляется провизия, и какие маршруты указаны», - сказал Билибин, проводя его в зал.

Оглушительный рокот стаканов и хлопки в ладоши, последовавшие за ее выходом, указали на непреодолимое желание, чтобы она выступила в четвертый раз, но любопытство публики не было удовлетворено.

Нет, черт возьми. Она созерцала покорные глаза Пита и заметила, что его одежда указывает на богатство и процветание.

Затем Атос выскочил на улицу, которую мужчина указал пальцем; но, дойдя до четырех перекрестков, он снова остановился, явно смущенный.

Афон пошел в указанном направлении и достиг предместья, расположенного на противоположной оконечности города от той, через которую он и его друзья вошли в него.

Если они обнаружат какие-либо доказательства неправильного движения в любом направлении, которое я указал, они признают, что у меня была причина в том, что я написал. Когда часы показывали двадцать минут девятого, Эндрю Стюарт встал и сказал: "Джентльмены, через двадцать минут время, согласованное мистером(15) Кажется, таково значение, обозначенное контекстом, хотя Аллен и Сайкс считают, что глагол означает «быть подобным самому себе» и, следовательно, «быть оригинальным».

Воздух был чистым, ветер умеренным, воздушный шар поднялся почти перпендикулярно до высоты в полторы тысячи футов, о чем свидетельствует углубление в два дюйма в барометрической колонке.

Остров Занзибар можно было увидеть во всей его протяженности, отмеченный более глубоким цветом на обширной планисфере; поля имели вид узоров разного цвета, а толстые сгустки зелени указывали на рощи и заросли.

Хорошо продуманные образцы английской прозы Сейнтсбери, от Мэлори до Маколея (Кеган Пол), том, как мы думаем, является свежим свидетельством истинности старого замечания о том, что действительно нужен ученый, чтобы сделать [4] Хороший литературный отбор имеет мотив, достаточно указанный в очень оригинальном «вводном эссе», которое, наряду с лучшими из этих отрывков из ста или более умерших мастеров английского языка, вполне может выступать в качестве документа или стандарта в данном вопросе. стиля прозы.Поступая так, я буду придерживаться указанного выше порядка и буду обсуждать, как следует управлять и сохранять такие княжества. .

Принципы работы с карточками полетов по приборам

.
Срок действия
Ваш самолет прошел испытания и осмотр системы статического давления и высотомера 5 января этого года и был признан соответствующим стандартам FAA. Эти системы должны быть повторно проверены и утверждены для использования в контролируемом воздушном пространстве по ППП
Определение
31 января, через два года

FAR 91.411

Срок
Испытание и проверка бортовой системы высотомера должны быть выполнены в течение
Определение
24 календарных месяца

FAR 91.411

Срок
Что из перечисленного должно быть на воздушном судне, эксплуатируемом согласно 14 CFR часть 91 IFR?

A- Радарный высотомер
B- Двойная система VOR
C- Гироскопический указатель поворота

Определение
Гироскопический указатель поворота

FAR 91.205

Условие
Вы проверяете приборы полета во время руления и обнаруживаете, что VSI показывает снижение со скоростью 100 футов в минуту. в этом случае вы
Определение
может взлетать и использовать снижение на 100 футов в качестве нулевой отметки.

IFH

Условие
При каких условиях барометрическая высота и высота по плотности имеют одинаковое значение?
Определение
При стандартной температуре

IFH

Условие
При каких условиях барометрическая высота будет равна истинной высоте?
Определение
Когда существуют стандартные атмосферные условия.

IFH

Условие
При каком условии высотомер будет показывать более низкую высоту, чем фактически пролетел (истинная высота)?
Определение
Температура воздуха выше стандартной

IFH

Клемма
Когда высотомер меняется с 30.От 11 дюймов рт. Ст. До 29,96 дюймов рт. Ст., В каком направлении изменится указанная высота и на какое значение?
Определение
Высотомер покажет на 150 футов ниже.

IFH

Условие
При каких условиях истинная высота будет ниже, чем указанная высота с настройкой высотомера 29.92 дюйма рт. Ст.?
Определение
При температуре ниже стандартной.

IFH

Условие
Что из следующего определяет тип высоты, используемый при поддержании эшелона полета 210?
Определение
Клемма
Установка высотомера - это значение, на которое установлена ​​шкала высотомера давления, поэтому высотомер показывает
Определение
Истинная высота на отметке поля

AW

Условие
(см. Рисунок 27 и рисунок 28)
Какой CAS необходимо использовать для поддержания поданного TAS на запланированной высоте полета, если температура наружного воздуха составляет -5 ° C?
Определение
Условие
(См. Рисунок 38)
Какой CAS необходимо использовать для поддержания поданного TAS на запланированной высоте полета, если температура наружного воздуха составляет 5 ° C?
Определение
Условие
(См. Рисунок 44)
Какой CAS должен использоваться для поддержания поданного TAS на запланированной высоте полета, если температура наружного воздуха составляет 5C?
Определение
Условие
(См. Рисунок 50)
Какой CAS необходимо использовать для поддержания поданного TAS на запланированной высоте полета? (Температура 0C)
Определение
Условие
(см. Рисунок 69)
Какой CAS следует использовать для поддержания поданного TAS, если температура наружного воздуха составляет 5 ° C?
Определение
Условие
(См. Рисунок 74)
Какой CAS следует использовать для поддержания поданного TAS на запланированной высоте полета, если температура наружного воздуха 5 ° C?
Определение
.

Какие 14 знаков препинания в грамматике английского языка?

В грамматике английского языка обычно используются 14 знаков препинания. Это точка, вопросительный знак, восклицательный знак, запятая, точка с запятой, двоеточие, тире, дефис, круглые, квадратные, фигурные скобки, апостроф, кавычки и многоточие. Их правильное использование сделает ваше письмо более удобным для чтения и более привлекательным.

Окончания предложений

Три из четырнадцати знаков препинания подходят для использования в качестве окончаний предложений.Это точка, вопросительный знак и восклицательный знак.

Точка (.) Помещается в конце повествовательных предложений, утверждений, которые считаются законченными, и после многих сокращений.

Используйте вопросительный знак (?), Чтобы указать прямой вопрос в конце приговор.

Восклицательный знак (!) Используется, когда человек хочет выразить внезапный протест или сделать акцент.

Запятая, точка с запятой и двоеточие

Запятая, точка с запятой и двоеточие часто используются неправильно, поскольку все они могут указывать на паузу в серии.

Запятая используется для обозначения разделения идей или элементов в структуре предложения. Кроме того, он используется в числах, датах и ​​письмах после приветствия и закрытия.

Добавлять ли последнюю запятую перед союзом в списке - вопрос споров. Эта последняя запятая, известная как оксфордская или последовательная запятая, полезна в сложных сериях элементов или фраз, но часто считается ненужной в простых сериях, таких как в примере выше. Обычно все сводится к выбору стиля писателем.

Точка с запятой (;) используется для соединения независимых предложений. Это показывает более тесную связь между предложениями, чем можно было бы показать с помощью точки.

Двоеточие (:) имеет три основных назначения. Первый - после слова, вводящего цитату, объяснение, пример или серию.

Второе - между независимыми предложениями, когда второе объясняет первое, похоже на точку с запятой:

Третье использование двоеточия для выделения:

Двоеточие также используется не грамматически во времени, соотношении, деловой переписке и ссылках.

Тире и дефис

Двумя другими распространенными знаками препинания являются тире и дефис. Эти знаки часто путают друг с другом из-за их внешнего вида, но они очень разные.

Дефис используется для разделения слов на утверждения.Есть два распространенных типа тире: короткое тире и длинное тире.

Дефис используется для объединения двух или более слов в составной термин и не разделяется пробелами. Например, неполный рабочий день, подряд, известные.

Скобки, фигурные скобки и круглые скобки

Скобки, фигурные скобки и круглые скобки - это символы, используемые для включения слов, которые служат дополнительным объяснением или считаются группой.

Скобки - это обозначения в квадрате ([]), используемые для технических пояснений или для пояснения смысла.Если вы удалите информацию в скобках, предложение все равно будет иметь смысл.

Фигурные скобки ({}) используются для помещения двух или более строк текста или перечисленных элементов, чтобы показать, что они рассматриваются как единое целое. Они не являются обычным явлением в большинстве текстов, но их можно увидеть в компьютерном программировании, чтобы показать, что должно содержаться в одних и тех же строках. Их также можно использовать в математических выражениях.Например, 2 {1+ [23-3]} = x.

Круглые скобки (()) - изогнутые обозначения, используемые для дополнительных мыслей или уточняющих замечаний. Однако круглые скобки можно заменить запятыми, не меняя в большинстве случаев значения.

Апостроф, кавычки и многоточие

Последние три формы пунктуации в английской грамматике - это апостроф, кавычки и многоточие.В отличие от ранее упомянутых грамматических знаков, они никак не связаны друг с другом.

Апостроф (') используется для обозначения

.

Упражнение IV. Проанализировать структуру, семантику и функции

Оригинальность

9. Мужчина стоял посреди улицы, за его спиной выдавался заброшенный, залитый рассветом бульвар. (..) яркость и проработка создаваемого образа

10. Предавая Даниила его судьбе, она чувствовала радость, зарождающуюся в ее сердце. (A.B.) выразительность

Упражнение II.Укажите метонимии, укажите тип отношений между названным объектом и подразумеваемым объектом, который они представляют, также обратите внимание на степень их оригинальности и их синтаксическую функцию:

1. Он прошелся по ее комнате, после своего представления, рассматривая ее картины, ее бронзу и глину, спрашивая создателя этого, художника того, откуда взялась третья вещь. (Доктор)

2. Она хотела иметь много детей, и она была рада, что все было так, что Церковь одобряла.Потом маленькая девочка умерла. Нэнси порвала с Римом в день смерти ее ребенка. Это был секретный разрыв, но католики не порывают с Римом случайно. (J.O'H.)

3. «Эвелин Глазго, сейчас же вставай со стула». Девушка оторвалась от книги. "Что случилось?"

«Твой атлас. На юбке будет масса складок сзади». (E. F.)

4. За исключением недостатка молодежи, у гостей не было общей темы, они казались чужими среди чужих; действительно, входя в комнату, каждое лицо изо всех сил старалось скрыть ужас, увидев там других.(T.C.)

5. Она увидела вокруг себя, скопившиеся вокруг белых столов, множество ярко-красных губ, напудренных щек, холодных жестких глаз, самонадеянных высокомерных лиц и наглых грудей. (A.B.)

6. Дина, стройная, свежая, бледная восемнадцатилетняя, была гибкой и в то же время хрупкой. (..)

7. Мужчина выглядел довольно старым на сорок пять, потому что уже седел. (К. П.)

8. Хозяин деликатесов был бойким и веселым пятьдесят. (Т. Р.)

9.«Было легче взять на себя роль персонажа, не сказав слишком много лжи, и вы привнесли в работу свежий взгляд и ум». (П.)

10. «Несколько замечательных картин в этой комнате, господа. Гольбейн, два Ван Дейка и, если не ошибаюсь, Веласкес. Мне интересны картины». (Гл.)

Упражнение III. Проанализируйте различные случаи игры словами, укажите, какой тип используется, как он создается, какой эффект добавляет произнесению:

1.Через некоторое время и пирожное он нервно подкрался к двери гостиной. (А. Т.) zeugma

2 Я ищу в мужчине две вещи. Отзывчивый характер и полные губы. (И.Ш.) зевгма

3. Дороти, по моему заявлению, зажала рот рукой, чтобы сдержать смех и жевательную резинку. (Jn.B.)

4. Я верил, что все люди братья; она думала, что все мужчины мужья. Я отказался от всего беспорядка.(Jn.B.) zeugma

5. В декабре 1960 года в известном специальном издании Naval Aviation News, объяснялось, почему «корабль» упоминается как «она»: потому что вокруг него всегда шум; потому что обычно с ней идет банда мужчин; потому что у нее есть талия и она остается; потому что нужен хороший мужчина, чтобы обращаться с ней правильно; потому что она показывает свои верхние строения, прячет свое дно и, заходя в порт, всегда направляется к покупателям ». (N.) zeugma



6 . Когда я умру, надеюсь, мне скажут:

«Багровы его грехи, но книги его читались». (Х. Б.)

7. Большинство женщин в Лондоне в настоящее время, кажется, обставляют свои комнаты только орхидеями, иностранцами и французскими романами. (О.З.)

8. Сейчас я полон стихов. Гниль и поэзия. Гнилые стихи. (H) каламбур

9. «Брен, я ничего не планирую. Я ничего не планировал в течение трех лет ... Я - я не планировщик.Я печень ".

«Я поджелудочная железа», - сказала она. «Я», и она поцеловала абсурдную игру. (Ph. R.)

10. «Кто-то у двери», - сказал он, моргая.

- Судя по звуку, около четырех, - сказал Фили. (А. Т.) zeugma

Упражнение IV. В следующих отрывках вы найдете в основном примеры словесной иронии. Объясните, какие условия сделали возможной реализацию противоположной оценки. Обратите внимание на часть речи, которая используется в иронии, а также на ее синтаксическую функцию:

2.Когда началась война, она сняла подписанную фотографию кайзера и с некоторой торжественностью повесила ее в уборной для слуг; это было ее единственное боевое действие. (E.W.)

3. «У меня был заговор, план, небольшое тихое развлечение, суть которого заключалась в том, что этот старик и внук должны быть бедны, как замороженные крысы», - и мистер Брасс раскрыл все. истории, изображая из себя скорее святого, святого персонажа. (Д.)

4.Лифт вмещал двух человек и медленно поднимался, стоная от неуверенности. (I.M.)

5. Англия уже несколько недель находится в ужасном состоянии. Лорд Кудл уйдет. Сэр Томас Дудл не пришел, а в Великобритании (не говоря уже о других), кроме Кудла и Дудла, не было правительства (D.)

.

6. С самого раннего детства Гертруда воспитывала тетя. Тетя тщательно учила ее христианским принципам. Она также научила своему мусульманству, чтобы убедиться.(Л.)

7. Она очаровательная дама средних лет с лицом, похожим на ведро с грязью, и если она вымыла волосы после второго срока Кулиджа, я съем свою запасную шину, обод и все такое. (Р.Ч.)

8. Со всей выразительностью каменного валлийца смотрел на него еще двадцать секунд, видимо, надеясь увидеть, как он заткнется. (Р.Ч.)

9. «Ну что ж. Вечер переходит в чудесный, не так ли?» "Отлично", - сказал он.

"И если можно так выразиться, ты делаешь все, чтобы усложнить задачу, милая."(Д. П.)

Упражнение V. Проанализируйте следующие случаи антономазии. Укажите тип используемого и подразумеваемого значения; указать, какая дополнительная информация создается при использовании антономазии; Обратите внимание на морфологические и семантические характеристики нарицательных существительных, используемых в качестве имен собственных:

5. «Ее мать совершенно невыносима. Никогда не встречал такой Горгоны». "Я действительно не знаю, что такое Горгона, но я совершенно уверен, что

Леди Брэкнелл - одна из них.В любом случае, она чудовище, а не миф ». (O.W.)

6. Наш секретарь - Эстер Д'Эат. Вульгарные родственники произносят ее имя как Дерт, некоторые из нас произносят его Дит. (С. Ч.)

7. Когда умер Омар П. Квилл, его поверенные всегда называли его O.P.Q. Каждая ссылка на O.P.Q. заставил Роджера думать о своем дедушке как о середине алфавита. (Г. М.)

8. «Ваш мех и его Caddy идеально подходят. Я уважаю историю: разве вы не знаете, что Детройт был основан сэром Антуаном де ла Мот Кадиллаком, французским торговцем мехом."(J.O'H.)

9. Теперь позвольте представить вас - это мистер Как его зовут, вы его помните, не так ли? А там, в углу, это майор, а там мистер Как-вы-его-называете, и это американец. (E.W.)

10. Кошки и канарейки добавили в уже устаревший дом совершенно новое измерение поражения. Когда я спустился, зловещий Том проскользнул мимо нас в дом. (W.G1.)

11. Кейт оставила его, потому что знала, что он сделает все на свете, если ему заплатят за это, или он боялся этого не делать.У нее не было иллюзий по поводу него. В ее бизнесе Джо был необходим. (J. St.)

12. Какой выбор у мистера и миссис Средних в год посадки на Луну - программа борьбы с бедностью или амбициозный проект НАСА? (М.Ст.)

13. Следующим оратором был высокий мрачный мужчина. Сэр Что-то Кто-то. (П.)

14. Мы сели за стол с двумя девушками в желтом и тремя мужчинами, каждый из которых представился нам как мистер Мамбл. (Sc.F.)

15. Она была в спальне с одним из молодых итальянцев, графом Сизингом.(И.Ш.)

Упражнение VI. Обсудите структуру и семантику эпитетов в следующих примерах. Определите вид и назначение эпитетов:

4. Он гордый, надменный, упорный, заносчивый павлин. (Д.)

10. Ее болезненные туфли соскользнули. (U.)

11. Она была выцветшим белым кроликом женщины. (А. С.)

12. И у нее все еще такой вид, этот взгляд «не трогай меня», который женщины, которые были красивы, несут с собой в могилу.(J.B.)

13. Десять тридцать - темный час в городе, где респектабельные двери запираются в девять. (T.C.)

14. Ему нравился запах ее волос после купания. (Jn.B.)

15. Я должен был тайно записать, с помощью мощного объектива для кинокамеры на большие расстояния, встречу Кена и Джерри в стиле "прогулка по батарее на солнце". (D.U.)

16. "Вор!" - крикнул Пилон. "Грязная свинья неверного друга!" (J.St.)

17.После обеда она проводила хаусфрау, прыгая в парилке своей миниатюрной кухни. (T.C.)

18. Он кивнул в знак приветствия посетителя, пришедшего в полдень. (D.U.)

19. Ему совершенно не нравился этот неизменно трагический вид шекспировского актера. (Х.)

20. "Какая картина!" кричали дамы. «О! Ягнята! О, сладости! О, утки! О, домашние животные!» (К.М.)

Упражнение VII. В следующих примерах сконцентрируйтесь на преувеличениях и преуменьшении.Обратите внимание на их оригинальность или актуальность, на другие SD, способствующие их эффекту, на точные слова, содержащие основное эмоциональное значение:

1. Я до смерти перепугался, когда он вошел в комнату. (С.)

2. Девушки были одеты убивать. (J.Br.)

3. Газеты - это органы отдельных мужчин, которые пытаются стать партийными лидерами в странах, где каждый час за стаканом пива в ближайшем кафе рождается новая партия.(J.R.)

4. Как всегда, я был очень сочувствующим. (Jn.B.)

5. Четыре громкоговорителя, прикрепленные к флагштоку, издавали сокрушительный рев, который Бенджамин вряд ли мог назвать музыкой, как если бы его играли собрание духовых оркестров, несколько сотен пожарных машин, тысяча кузнечных молотков и усиленное воспроизведение звука сила ветра двенадцать. (А.С.)

6. Машина, которая подобрала меня в тот самый виноватый вечер, была лимузином Кадиллак длиной около семидесяти трех кварталов.(J.B.)

7. В ее семье одна тётя около тысячи лет. (Sc.F.)

8. Он не был похож на того же человека; тогда он был весь из молока и меда - теперь он был весь из крахмала и уксуса. (Д.)

9. Она была гигантской женщиной. Ее пухлая фигура была заключена в зеленое креповое платье, а на ногах - красные туфли. Она несла гигантский красный кошелек, который выпирал, словно был набит камнями. (Флорида)

10. Она была очень расстроена катастрофой, постигшей епископов, но она была волнующей, и ее до смерти щекотало, что у нее появился кто-то свежий, кому она могла бы все об этом рассказать.(С.М.)

11. Подготовка Бэббита к тому, чтобы оставить кабинет самому себе в течение полутора часов его обеденного перерыва, была несколько менее продумана, чем планы всеобщей европейской войны. (С.М.)

12. Маленькая женщина, потому что она была карманного размера, торжественно скрестила руки на животе. (Г.)

13. Мы танцевали на платке-большом пространстве между столиками для бара. (Р.В.)

14. На ней была розовая шляпа размером с пуговицу.(J.R.)

15. Она была женщиной-воробьем. (Ph. L.)

16. И если один из нас наклонится к другому, хотя бы на долю дюйма, баланс нарушится. (О.З.)

17. Он улыбнулся в ответ, вдыхая мне воспоминания о джине. (W.G.)

18. Об очень маленьком человеке на флоте: этот новый моряк в морских сапогах не был ростом пяти футов ростом. (Th.P.)

19. Она покончила с собой на своей миниатюрной кухне. (T.C.)

20.Дождь усилился, рыба могла проплыть по воздуху. (T.C.) гипербола

Упражнение VIII. В следующих предложениях обратите внимание на структуру и семантику оксюморонов. Также укажите, какой из их членов передает индивидуально просматриваемую характеристику объекта, а какой отражает его общепринятую характеристику:

1. Он ехал домой, в забитую пустынную казарму. (Дж.)

2. Бегая к лифту, он поразился собственному трусливому мужеству.(Г. М.)

3. Они были чертовски жалкой партией - самой жалкой партией людей, которых я когда-либо видел. Но они хорошо ко мне относились. Чертовски хорошо. (J. St.)

4. Он вел себя довольно мерзко по отношению к Яну (округ Колумбия)

.

5. Он мог бы заметить, что ее волосы в прекрасном количестве висят в прядях, некоторые завитые, а некоторые как будто о них забыли, с такой небрежной заботой и искусством, настолько скрывающим искусство, что ей казалось, что она уложит их для образца. (Ph. S.)

6.Было несколько шкафов с невероятно нечитабельными книгами. (E. W.)

7. Мы были поглощены удовольствиями от путешествий, и я в своей скромной гордости за то, что был единственным экзаменуемым, вызвавшим волнение, - мы были над старым мостом. (W. G.)

8. «Небеса, должно быть, ад. Там только кающиеся грешники, не так ли?» (Ш. Д.)

9. Гарриет повернула обратно через темный сад. Тусклый свет смотрел с ночного неба. (И. М.)

10.Сара была угрозой и тонизирующим средством, моим лучшим врагом; Роззи была болезнью, мой худший друг. (J. Car.)

11. Ни для кого не было секретом, что Рэй обдирал своего тестя. (Д. У.)

12. Неоновая вывеска гласит: «Добро пожаловать в Рино - самый большой городок в мире». (А. М.)

13. Гек Финн и Холден Колфилд - хорошие плохие парни из американской литературы. (В.)

14. Разве мы здесь не молодая женщина средних лет, которая не может конкурировать с оплачиваемыми моделями в модном журнале, но все же бросается в глаза? (Ин.Ч.)

15. Их горько-сладкий союз длился недолго. (А. С.)

16. Он был уверен, что белые могут заметить его обожающую ненависть к ним. (Wr.)

17. У вас есть два прекрасных плохих примера для родителей. (Sc. F.)

18. Открыл деревянный гараж. Двери скрипнули. В гараже ничего не было. (Р. Ч.)

19. Она тоже была чертовски хорошей женщиной. (Х.)

20. Очень симпатичный молодой человек с приятно некрасивым лицом.(А. С.)

Упражнение II. Из следующих примеров вы получите более полное представление о функциях различных типов повторения, а также о параллелизме и хиазме:

1. Я просыпаюсь, и я один, я хожу вокруг Уорли, и я один; и я разговариваю с людьми, и я один, и я смотрю на его лицо, когда я дома, а оно мертво. (J. Br.) параллельность

2. Бэббит был добродетельным. Он выступал за запрет алкоголя, хотя и не практиковал его; он хвалил, хотя и не подчинялся, законы, запрещающие превышение скорости.(S. L.) параллельность

3. «Подумать об этом лучше, - ответил галантный Бландуа, - значит пренебречь дамой, пренебрегать леди - значит лишиться рыцарства по отношению к полу, а рыцарство по отношению к полу является частью моего характера . " (D.) хиазм

4. На полпути по правой стороне темно-коричневого холла была темно-коричневая дверь с темно-коричневым диваном рядом с ней. После того, как я надел шляпу, перчатки, шарф и пальто на диван, мы втроем прошли через темно-коричневую дверь в темноту без коричневого цвета.(W. G.) хиазм

5. С таким же успехом я мог бы столкнуться с фактами: до свидания, Сьюзен, до свидания, большая машина, до свидания, большой дом, до свидания, власть, до свидания, глупые красивые мечты. (J.Br.) параллельность

6. Я действительно не вижу ничего романтического в предложении. Быть влюбленным - это очень романтично. Но в конкретном предложении нет ничего романтического. (О. W.) хиазм

7. хотел опрокинуть стол и ударить его до тех пор, пока моя рука не перестанет быть в ней силы, затем дать ему ботинок, дать ему ботинок, дать ему ботинок Я глубоко вздохнул.(J. Br.) Параллельность

8. Она была уверена в том, что ее отца безосновательно подозревают. Конечно. Конечно. (D.) повторение в конце

9. Теперь он понял. Он многое понимал. В первую очередь можно быть человеком. Сначала мужчина, а затем черный или белый мужчина. (П. А.)

10. Она остановилась и, казалось, уловила далекий звук стука. Бросив путника, она поспешила к гостиной, в коридоре она наверняка слышала стук, сердитый и нетерпеливый стук, стук того, кто думает, что стучал слишком долго.(А. Б.)

11. Очевидно - это стрептококковая инфекция. Очевидно. (В. Д.)

12. И огромное желание мира, мира любого рода охватило ее. (А. Б.)

13. Когда он моргает, появляется взгляд попугая, взгляд какой-то сильно мигающей тропической птицы. (А. М.)

14. И везде были люди. Люди входят в ворота и выходят из ворот. Люди шатаются и падают. Люди дерутся и ругаются. (П.А.)

15. Потом что-то между ними было. Там было. Там было. (Доктор)

16. Он убежал с боя. Он был обычным человеком, который не хотел убивать или быть убитым. Поэтому он сбежал с боя. (Св. Х.)

Упражнение III. Найдите и проанализируйте случаи непривязанности, неизвестности и инверсии. Прокомментируйте структуру и функции каждого:

1. Она слегка прищурилась, глядя на меня, и сказала, что я выгляжу в точности как мальчик Селия Брагансас.Вокруг рта. (С.)

2. Он наблюдает за всем острым быстрым взглядом, не недоброжелательно, и полный скорее забавы, чем осуждения. (В. В.) неизвестность

3. Она была без ума от тебя. В начале. (Р. У.)

4. Сколько изображений новых путешествий по приятной стране, мест отдыха под свободным широким небом, прогулок по полям и лесам, и троп, по которым редко ступают - сколько тонов этого хорошо запомненного голоса, сколько проблесков формы, развевающегося платья, волос, которые так весело развевались на ветру - сколько видений того, что было и чего он надеялся, еще не возникло перед ним в старой, унылой, безмолвной церкви! (Д.) отряд

5. Это были не однообразные дни, не скованные разнообразием и не сопровождаемые приятным общением, это не были мрачные унылые вечера или долгие уединенные ночи, это не было отсутствие всех легких и легких удовольствий, ради которых высоко бьются молодые сердца или ничего не зная о детстве, кроме его слабости и легко ранимого духа, которые вызвали у Нелл такие слезы. (Д.) неизвестность

6. Из всех моих старых связей, всех моих старых стремлений и надежд, всего живого и мертвого мира одна только эта бедная душа естественна для меня.(Д.) неизвестность

7. Коррупция не могла распространяться с таким успехом, хотя она и была сведена к системе, и хотя некоторые министры с такой же наглостью и глупостью сами и их защитники признавали ее главным средством управления; если длительная и почти ненаблюдаемая прогрессия причин и следствий не подготовила конъюнктуру. (Бол.) отряд

8. Меня обвинили в безвкусице.Это обеспокоило меня не столько ради меня самого (так как я привык к пренебрежению и стрелам невероятной судьбы), сколько ради критики в целом. (С. М.) отряд

9. Он блуждал днем ​​и ночью под палящим солнцем и холодной бледной луной; через сухой зной полудня и сырой холод ночи; в сером свете утра и красном свете накануне. (Д.)

10. Бенни Коллан, уважаемый парень, Бенни Коллан хочет на ней жениться.Агент может попросить большего? (.C) неизвестность

11. Женщины не созданы для нападения. Они должны подождать. (J.C.) инверсия

12. Пошли погоня, погнались лошади - на прыгали мальчишки - погнали путников. (D.) инверсия

13. Затем он сказал: «Ты думаешь, это так? Она замешана в этом паршивом деле?» (Дж. Б.) неизвестность

14.И она увидела, что Гофер-Прери была просто расширением всех деревень, которые они проезжали. Только для Кенникота это было исключительным. (С. Л.) отряд

Упражнение I. Обсудите семантические центры и структурные особенности антитезиса:

1. У г-жи Норк был большой дом и маленький муж. (S.L.)

2. Не используйте громкие слова. Они так мало значат. (О. У.)

3. 1 люблю большие вечеринки.Они такие интимные. На небольших вечеринках уединения нет. (Sc. F.)

4. Есть мистер Гуппи, который сначала был открыт, как солнце, в полдень, но внезапно заткнулся как можно ближе к полуночи. (Д.)

5. Такая же сцена, как когда вошел Кит! Такой

смешение языков до того, как выяснились обстоятельства,

и доказательства раскрыты! Такая мертвая тишина, когда все было

сказал! (Д.)

6.Руп хотел быть быстрым, точным, сострадательным

и суровый, а не неуклюжий, расплывчатый и сентиментальный. (И. М.)

7. Его рукава были слишком длинными, а его

брюки были слишком короткими, в

ему было не по себе.

его одежда. (Д.)

8. Было что-то жуткое в многоквартирном доме,

неземная тишина, которая была комбинацией перекрытия

и недостаточность занятости.(Ул. Х.)

9. Безопаснее быть в браке с мужчиной, которым ты можешь быть

довольны, чем мужчине, без которого невозможно быть счастливым.

(E.)

10. Затем сбежал по лестнице господин с

.

усов, запыхавшись. (Д.)

11. Это были лучшие времена, были худшие времена,

это был век мудрости, это был век глупости,

это была эпоха веры, это была эпоха недоверия,

это был сезон Света, это был сезон Тьмы,

это был источник надежды, это была зима отчаяния; у нас было все впереди, у нас не было ничего перед собой, мы все шли прямо на Небеса, мы все шли прямо в другую сторону - короче говоря, период был так далек от настоящего, что некоторые из его самых шумных авторитетов настаивали на его полученный за добро или за зло, только в превосходной степени сравнения.(Д.)

Упражнение II. Укажите тип кульминации. Обратите внимание на его структуру и семантику его компонентов:

1. Он ясно видел, что лучше всего была история на обложках

или камуфляж. Пока он задавался вопросом, что делать,

он сначала отклонил остановку как невозможную, затем как маловероятную,

тогда было довольно ужасно. (W. G.)

2. «Это акула?» - сказал Броуди. Вероятность того, что он на

последний собирался противостоять рыбе - зверь, чудовище,

кошмар - заставил сердце Брэди биться чаще.(П. Б.)

3. Если бы он попал в губернаторские праймериз на своем

собственного крючка, он бы смотрел реалистично. Но это

был другим. Его позвали. Он был тронут. Его вызвали. (Р. У.)

4. Мы все были друг к другу, было утро

.

жизни, это было блаженство, это было безумие, это было все остальное

такого рода в высшей степени. (Д.)

5.Как колодец, как склеп, как могила, в тюрьме было

без знания яркости снаружи. (Д.)

6. «Мне будет жаль, мне действительно будет жаль покинуть тебя, мой друг». (Д.)

7. «Конечно, это важно. Невероятно, срочно, отчаянно важно». (Д. С.)

8. «Я никогда не рассказывал вам о том письме, которое Джейн Крофут получила от своего министра, когда была больна. Он написал Джейн письмо, и на конверте адрес был такой: Джейн Крофут; ферма Крофут; Грейверз-Корнерс; округ Саттон; Нью-Гэмпшир; Соединенные Штаты Америки.«Что в этом смешного?» «Но послушайте, это еще не конец: Соединенные Штаты Америки;

Континент Северной Америки; Западное полушарие; Земля;

Солнечная система; Вселенная; Разум Бога - вот что написано на конверте ». (Th. W.)

9. «Я вижу, сэр, вы слышали о Джефферсоне Брике», - сказал

.

Полковник с улыбкой. "Англия слышала о Джефферсоне

Кирпич. Европа слышала о Джефферсоне Брике."(Д.)

Упражнение III. Обсудите следующие случаи сравнения. Обратите внимание на семантику тенора и средства передвижения, на краткую или длительную манеру их подачи. Укажите основу сравнения, как явного, так и неявного. Найдите примеры замаскированных сравнений, не пропустите слово связи, соединяющее две части структуры:

1. Меню было не просто панорамой, а повторяющимся, как храп. (О. Н.)

2.Тема подрастающего поколения распространилась по компании как зевота. (E. W.)

3. Пенни в игровых автоматах стояли там, как множество пустых лиц, их циферблаты светились и мерцали - ни для кого.

(Б.Н.)

4. Мокрый, как рыба, сухой, как кость;

Жив, как птица, мертв, как камень;

Пухлая, как куропатка, хитрая, как крыса; Сильный, как конь - слабый, как кошка;

Твердый, как кремень, - мягкий, как родинка;

Белый, как лилия, черный, как уголь;

Простая, как щука, грубая, как медведь;

Крепкий, как барабан, свободный, как воздух;

Тяжелый, как свинец, легкий, как перышко;

Устойчив, как время - ненадежен, как погода; Горячий, как печь, холодный, как лягушка;

Веселый, как жаворонок, больной, как собака;

Дикий, как тигр, и мягкий, как голубь;

Жесткий, как кочерга, такой же безвольный, как перчатка;

Слепой, как летучая мышь, глухим, как столб;

Прохладный, как огурец, теплый, как тост; Плоский, как камбала, круглый, как шар; Тупой, как молот, острым, как шило;

Хрупкий, как стекло, твердый, как хрящ;

Чистый, как булавка, чистый, как свисток;

Красный, как роза, квадратный, как коробка.(О. Н.)

5. Она всегда была жива, как птица. (Р. Ч.)

6. Она была упряма, как мул, всегда была с

.

ребенок. (Г.)

7. Дети! Завтрак так же хорош, как и любой другой прием пищи

, и я не допущу, чтобы вы жрали, как волки. (Th. W.)

8. Шесть часов все еще застали его в нерешительности. У него было

нет аппетита на обед и мышцы живота трепетали

как будто стая воробьев хлопала крыльями против

его внутренности.(Wr.)

9. И кошка, выпущенная, прыгнула и села на нее

плечо: его хвост размахивает дубинкой, дирижирует рапсодией

музыки. (..)

10. Он чувствовал, что его присутствие должно, как капля

какое-то пятно, настойка кристаллической жидкости, которая была абсолютно

сама. (Р. У.)

Упражнение IV. Проанализировать структуру, семантику и функции

литров:

1.«Чтобы быть хорошей актрисой, она всегда должна работать ради правды в том, что она играет», - сказал мужчина голосом, не лишенным любви к себе. (Н. М.)

2. «Да, какого черта», - сказала Энн, глядя на меня,

одарил недоброй улыбкой. (Р. У.)

3. Это не было неестественно, если Гилберт почувствовал некоторое замешательство -

мент. (E. W.)

4. Идея не была полностью ошибочной. Думал сделал

не огорчай меня.(И. М.)

5. Я был тихим, но не безразличным; зарезервировано, но

без затворничества; временами энергичный, но редко - полный энтузиазма.

(Jn. B.)

6. У него было все доверие мира, а не

без причины. (Дж. О'Х.)

7. Кирстен не без достоинства сказала: «Слишком много болтовни

неразумно »(гл.)

8. «Нет, у меня была профессия, а потом фирма, которой нужно дорожить»,

сказал Рэйвенстрит не без горечи.(П.)

9. Я чувствовал, что не скажу «нет» чашке чая. (..)

10. Я бы не отказался от похода в кино. (E. W.)

11. «Я не думаю, что ты был слишком несчастным, моя дорогая». (П.)

12. Все же две недели успеха определенно не ничто

и телефонные звонки поступали от агентов в течение недели.

(Ph. R.)

Упражнение V. Проанализируйте данные перифразы с точки зрения их семантического типа, структуры, функции и оригинальности:

1.Гигантский солдат по имени Дауд выбрал уловку

голову и внимательно изучил судороги комбинезона и отчаяние

, ноги которого метались на ярд над палубой. (Th. P.)

2. Лицо было красным, затылок залился

его ошейник и недавно был опубликован второй

издание его подбородка. (П. Г. У.)

3. Его огромные кожаные кресла были хороши для бедренной кости. (Р. У.)

4."Но Пиквик, джентльмены, Пиквик, этот безжалостный разрушитель

этого домашнего оазиса в пустыне на Госуэлл-стрит! »(Д.)

5. Он заработал немного денег, а потом пришел

вернулся и женился на своей мечте от Blackwood. (Доктор)

6. В деревнях было полно женщин, которые ничего не делали

, но сражайтесь с грязью и голодом и устраняйте последствия

трение по одежде. (А. Б.)

7.Привычка приветствовать рассвет сгибанием локтя

был пережитком студенческого братства. (Jn. B.)

8. Я убрал от него свои послушные ноги. (W. G.)

9. Я ушел на моих горячих подростковых ногах так же быстро, как

.

Могу. (W. G.)

10. Я думаю о вашем

нечто невероятное.

мать. (И.Ш.)


Дата: 24.12.2015; просмотр: 6250


.

Смотрите также